Le quotidien La Provence rapporte ce jeudi une anecdote sur la traduction des propos de Marcelo Bielsea par Fabrice Olszewski, lors de sa conférence de presse d’après-match face à Evian mardi soir. Selon le journal, ce dernier aurait traduit des propos du technicien argentin de la manière suivante : « C’est trop tôt pour parler du titre » aurait déclaré Bielsa en Espagnol, selon son traducteur.
Hors, après avoir réécouté la conférence de presse, le quotidien régional affirme que Marcelo Bielsa aurait plutôt déclaré : « C’est trop tôt pour évoquer les possibilités. »
Le journal indique ensuite : « Une précision qui s’impose si, comme Didier Deschamps lors du sacre en 2009-10, l’Argentin est superstitieux au point de ne pas prononcer le fameux mot… ».